Ședințele consiliului parohial al bisericii reformate din Timișoara (unde a fost preot Laszlo Tokes), perioada 29 decembrie 1988 – 27 ianuarie 1990, integral pe internet

Cartea mea despre cazul Laszlo Tokes, publicată în 2002, unde am prezentat fragmente din procesele verbale ale consiliului parohial reformat din Timișoara

Cartea mea despre cazul Laszlo Tokes, publicată în 2002, unde am prezentat fragmente din procesele verbale ale consiliului parohial reformat din Timișoara

În 2001, cînd mi-am făcut documentarea pentru cartea „Revoluția fără mistere. Începutul revoluției române: cazul Laszlo Tokes”, m-am dus la biserica reformată din Timișoara, unde fusese preot Laszlo Tokes și, prin amabilitatea domnului Ferencz Banyai, care avea pe atunci postul de preot la acea biserică (era și protopop, deci șef peste toate bisericile reformate din zonă), am xeroxat procesele verbale ale ședințelor consiliului parohial al respectivei biserici. Procesele verbale respective erau scrise de mînă, în limba maghiară, într-un catastif mare (format minim A3) care cuprindea procese verbale începînd cu mulți ani înainte de 1989 și continuînd cîțiva ani după revoluție. Am xeroxat din catastiful ăla procesele verbale începînd cu cel din 29 decembrie 1988 pînă la 27 ianuarie 1990. Mă gîndesc acum că nu trebuia să mă zgîrcesc și ar fi trebuit să xeroxez tot din 1986 începînd, de cînd Tokes s-a mutat la Timișoara. Am apelat apoi la doamna Eva Labadi, timișoreancă de obîrșie maghiară, care a tălmăcit respectivele procese verbale. Fragmente din acele procese verbale, anume ce am considerat mai relevant pentru cazul Laszlo Tokes și revoluția din 1989, le-am publicat în carte. Recent, pe un alt sait al meu, documente1989.wordpress.com, am pus integral tot materialul pe care-l xeroxasem în 2001 referitor la ședințele consiliului parohial reformat din Timișoara. Deci nu e doar ceea ce am publicat în cartea mea din 2002, ci absolut tot ce era scris în catastiful cu procese verbale ale consiliului parohial reformat din Timișoara. Este textul original, scris de mînă în maghiară. Cu prilejul ăsta se poate verifica dacă traducerea publicată în cartea mea e corectă și rog cititorii care observă vreo inexactitate a traducerii să mi-o semnaleze la rubrica de comentarii a acestui articol. Doamna Labadi mi-a spus că a fost destul de greu să facă traducerea fiindcă e folosit un limbaj bisericesc cu care dînsa nu e obișnuită.

PV260189_0Puteți vedea procesele verbale despre care am vorbit în articolul „Procesele verbale ale consiliului parohial al bisericii reformate din Timișoara (unde era preot Laszlo Tokes), 29 decembrie 1988 – 27 ianuarie 1990” (linc) de pe saitul amintit. Mai jos prezint capitolul din cartea mea „Revoluția fără mistere. Începutul revoluției române: cazul Laszlo Tokes” în care am publicat tălmăcirea unor fragmente din aceste procese verbale.

Documente din arhiva Parohiei Reformate din Timişoara
(tălmăcire: Eva Labadi)

            Proces Verbal
încheiat azi 29 decembrie 1988 cu ocazia adunării comunităţii bisericeşti reformate din Timişoara, a presbiteriului

Preşedinte: Tőkés László preot
Secretar: Bencsik Józsefne [adică soţia lui Bencsik József] – presbiter

Sînt prezenţi: Unterweger Tibor, primcurator, Szalay Gusztav, curator, Lehocz Karoly, Sutka Erszebet, Korneth József, Bencsik Józsefne, Szalay Mihaly, Muţiu Livia, Gasza Juliana, Sepsi Belane [adică soţia lui Sepsi Bela = Sepssy Ildiko], Bancsov Janos, Kabai József, Vintilă Janosne [soţia lui Vintilă Janos], Dosai Molnar Ilona prebiteri.

După rugăciune şi cîntec se face prezenţa, apoi preşedintele deschide şedinţa şi constată că a fost legal convocată şi are dreptul să ia hotărîri. Pentru autentificarea procesului verbal sînt rugaţi să semneze Korneth József şi Sutka Erszebet presbiteri. Continuă lectura

Caracterizarea lui Laszlo Tokes de către episcopul Laszlo Papp (14 august 1989)

În perioada premergătoare revoluţiei, Laszlo Papp, episcopul reformat din Oradea, a încercat să influenţeze membrii consiliului parohial reformat din Timişoara să accepte schimbarea lui Laszlo Tokes din postul de preot. Printre altele, acestora le-a fost trimisă o scrisoare care conţinea o circulară a celor doi episcopi reformaţi din România (de Cluj şi de Oradea) şi o caracterizare a lui Laszlo Tokes, făcută de Laszlo Papp. Am primit o copie a acestei scrisori de la una din membrele consiliului parohial din 1989 – Victoria Ardelean (născută Agoston-Kadar). Prezint mai jos aceste documente (sînt simple foi dactilografiate, fără semnătură olografă) şi reacţia consiliului parohial, în original şi tălmăcire. Ele au fost deja prezentate şi în cartea mea „Revoluţia fără mistere”, dar fără facsimile.

Tălmăcire: Continuă lectura

Cazul Laszlo Tokes: Procesul verbal al consiliului parohial reformat din 16 martie 1989

Am publicat în 2002 cartea „Revoluţia, fără mistere. Începutul revoluţiei române: cazul Laszlo Tokes”. Din 2004 cartea e disponibilă şi pe internet. Se tratează în carte principala caracteristică a revoluţiei timişorene: lipsa misterelor. De ce nu-s capabili bucureştenii să lămurească misterele revoluţiei timişorene? Pentru că acestea nu există!

La tipărirea cărţii, pentru a nu creşte prea mult costul tiparului, am limitat numărul de documente scanate care au apărut în carte. Nici pe internet n-am pus aceste documente, căci situl pe care a apărut textul cărţii nu-mi aparţine şi nu puteam abuza de spaţiul respectiv. Profit de faptul că mi-am făcut sit propriu ca să fac disponibile, în premieră pe internet, documente scanate despre cazul Laszlo Tokes. Încep cu procesele verbale ale şedinţelor consiliului parohial al bisericii reformate din Timişoara (în limba maghiară). Aceste procese verbale erau scrise într-un registru format mare (cam A3, n-a intrat decît cîte jumătate de pagină în scaner). În acest registru au fost trecute procesele verbale cu multă vreme înainte de revoluţie şi încă cîţiva ani după revoluţie. Tălmăcirea pe care am publicat-o în carte a fost făcută de Eva Labadi (mama actriţei care se ocupă cu teatrul de păpuşi la Teatrul Maghiar din Timişoara). Dacă în carte au apărut greşeli la traducere, pe doamna Labadi s-o înjuraţi, iar mie să-mi semnalaţi problema.

Pentru început prezint părţile relevante ale procesului verbal al consiliului parohial reformat din 16 martie 1989 – anume punctele 14 , 15 şi 16 din cele discutate (numerotarea este de la începutul anului) şi începutul procesului verbal, în care se vede numele participanţilor la şedinţă. Tălmăcirea o găsiţi la capitolul „Documente din arhiva parohiei reformate” al cărţii mele. Voi continua şi cu alte documente.

Începutul procesului verbal din 16 martie 1990